Traductions

Page principale

Page mise à jour le 9.8.2009

EN LANGUE RUSSE

Жак Брель

Transcription de "Jacques Brel" en russe

RUSSIE    UKRAINE

COMMENTAIRE

LES PRINCIPAUX INTERPRÈTES DE BREL EN RUSSE

Les reprises de Brel en langue russe sont particulièrement parlantes d'un point de vue culturel. Brel aurait pu être Russe. Les textes choisis par les interprètes, comme Vadim Piankov, sont majoritairement ceux qui ont un caractère mélancolique, voire "torturés" : renforçant le cliché de l'âme slave en quelque sorte.

 

Brel a été traduit en russe très tôt mais il n'est connu en Russie ou en Ukraine que dans des cercles fermées.

 

Signalons le site de la traductrice et poète Irina Olekhova - И. Олехова (page d'accueil en français) qui réalise un énorme travail d'adaptation des chansons françaises en langue russe. Cet amour va des classiques Piaf, Trénet, Brel...aux modernes Kaas, Bénabar, Vincent Delerm... (Eh oui !!!! Bénabar et Vincent Delerm sont traduits et chantés en russe).

Vadim Piankov

Vadim Piankov

Вадим Пьянков

Vadim Piankov est le premier interprète russe de Brel à s'être fait connaître comme tel en Europe de l'Ouest. Une voix puissante et chaude qui sert des textes fidèles et emplis de mélancolie.

Denis Berejnoï

Denis Berejnoï

 Денис Бережной

Denis Berejnoï est Ukrainien, il est également l'un des artistes qui sert les textes de Brel en se les réappropriant de façon vivante et avec la puissance des voix russes.

Voir l'interview qu'il nous a accordée.

LIENS COMPLÉMENTAIRES

Brel a de nombreux admirateurs dans les pays russophones, voici les principaux liens vers les sites qui lui sont consacrés :

Sur le site Frenchmusicals.ru, les auteurs proposent une biographie, la traduction de quelques titres et surtout la traduction d'interviews célèbres, il possède également son forum brelien avec de nombreuses photos, traductions et commentaires des fans russophones. Une référence pour qui parle Russe.

Un nouveau site Web vient de paraître, en construction, il a la particularité de proposer les textes en français et le son : http://jacques-brel.ru/.

Vous trouvez également sur la Toile un autre forum consacré à Jacques Brel.

LIENS VERS LES TEXTES

TRADUCTIONS PERSONNELLES

TRADUCTIONS CHANTÉES

Sergueï Baum

Le site de Sergueï Baum est un recueil de nombreux textes en traduction littérale.

Spintongues

Ce site est la page de traducteurs professionnels.

Site de Pepíček

La page de ce site est consacrée aux reprises étrangères de "La chanson des vieux amants". Le texte russe est de Boris Vaikhanski, artiste bélarusse, chantée en duo avec son épouse Galina. Sans doute l'une des meilleures avec la version fado de la portugaise Misià.

VIDÉOS

SPECTACLES

L'ivrogne - Пьяница

par Denis Berejnoï - Денис Бережной

Amsterdam - В амстердамском порту 

par Denis Berejnoï - Денис Бережной

Ne me quitte pas - Не бросай меня

par Denis Berejnoï - Денис Бережной

Jacques Brel - Un Don Quichotte chantant

Ce site bilingue présente le concert en hommage à Jacques Brel et mis en scène par Alexandre Avanesov les 26 et 27 octobre 2007.

Avanesov est connu en Russie et en France comme traducteur de Brassens. Ce spectacle reprend quelques chansons de Brel en russe et en français avec des interprètes comme Vadim Piankov, Denis Berejnoï et bien d'autres. Vous trouverez des extraits sonores et des textes.

 

HAUT DE PAGE