|
As mais de 5000 versões das canções de Brel podem ser
consultadas no site a partir da canção original e ainda segundo o
nome do intérprete. A partir desta página podemos aceder à lista de
versões repartidas segundo o nome do intérprete. Uma tabela foi criada
para cada uma das 26 letras do alfabeto. A estas tabelas junta-se uma página
especial para os intérpretes cujo nome começa por um número e outra página
para os álbuns de versões de grupos de comédia musical (Cast
Albums).
Clicando
sobre uma das letras abaixo, obteremos uma lista classificada
alfabeticamente segundo a inicial do nome de família ou do nome do grupo.
Por razões práticas, conservámos as páginas italianas. A coluna
“idioma” faz referência à língua em que a versão é cantada, a
coluna “proveniência” indica a origem do intérprete.
Estas
são as regras que seguimos para atribuição da letra inicial.
|
-
no caso mais simples e mais frequente, o de um(a) cantor(a), a inicial de
referência é do seu nome de família; os intérpretes são com efeito
indicados por apelido e depois pelo primero nome, por exemplo: Almond
Marc;
-
quando o intérprete é um grupo, a inicial de referência é a do nome do
grupo, sem contar com o eventual artigo, por exemplo: Croquants (Os);
-
a fórmula “Vários artistas” é aplicada somente quando uma obra é
efectivamente executada por um grupo de diferentes artistas não definidos,
mas igualmente, quando o álbum no qual a obra está incluída não tem
artista de referência e do qual não é possível obter informações
sobre os intérpretes; no caso de uma compilação, como por exemplo:
“Jacques Brel gezongen door Nerderlandse artiesten” é, ao contrário,
o apelido do próprio intérprete da obra que é utilizado.
-
quando o intérprete é um conjunto ou um grupo, o nome é constituído
por um conjunto de apelidos, ou do nome do líder mais a definição do
tipo de grupo (por exemplo: Marc Almond and Le Magia ou então Karel
Boehlee Trio), consideramos o todo como um nome do grupo,
independentemente da presença dum apelido pessoal ; retomando os
dois exemplos anteriores, eles encontram-se respectivamente na letra M e
na letra K ;
|

|
|

|
-
quando o intérprete é de um grupo teatral (a referência típica é a
dos diferentes grupos de Jacques Brel is Alive and Well and Living in
Paris) o nome do intérprete corresponde ao nome do espectáculo ou do
grupo, e entre parentesis é reportado o, ou os, apelidos dos solistas de
cada obra (na ordem apelido-nome), por exemplo ; Aalborg Teater (Rasmus
Bjerg) ;
-
nalguns casos particulares uma obra pode ter um solista diferente do
“titular” do álbum, como é o caso do álbum "Fiorina" de
Jean Corti, onde as obras cantadas têm todas um convidado diferente ;
neste caso, o intérprete da obra fica sempre como intérprete do disco,
mas o nome do convidado é indicado entre parentesis, em geral um cantor
solista, por exemplo : Corti Jean (com Thomas Fersen).
-
no que diz respeito aos « Cast Albums » (grupos de comédia
musical), tratam-se de versões já reunidas em função do grupo. O intérprete
que está mencionado na tabela das versões corresponde ao vocalista da
obra. Para além disso, nas tabelas recapitulativas (por ano, idioma, etc)
mas também na lista geral de intérpretes, as versões dos « Cast
Albums » são descontadas no nome do grupo. Nas tabelas de versões
por canção, ao inverso, as versões dos « Cast Albums » têm
como intérprete o nome do grupo seguido entre parentesis do nome do
cantor, por exemplo : Jacques Brel...Songs of (Mark Jones)
|
NB :
As três últimas regras não são respeitadas em toda a base de dados
porque ainda estamos a trabalhar na sua actualização para a tornar mais
legível e coerente segundo estas regras.
|